| Евгений Никитин ( @ 2009-07-03 11:30:00 |
перевод
Перевод стихотворения австрийского андеграундного поэта Альфреда Губрана (Alfred Goubran), участника поэтического проекта на Венецианской биеннале.


.jpg)
Альфред Губран (фото - Алекс Магваир)
На дорожку
Прошу,
чтобы вода не
вращала мельницу,
и жернов даже
на дне
сдерживал
бег лопастей,
и чтобы замершее в полете
обросло мхом
и тем самым
предало себя времени.
Проси,
чтобы на твоем
лице не покоилось
чужое, и
это был твой рот, твое слово,
твое дыхание,
что наполняет твой мир,
не впадая в тело
этой женщины,
обнимающее тебя
с детства.
Не ищи
источники, они следуют
за тобой, их вода
идет по пятам и смывает тебя,
превращаясь в ручей,
в реку, в поток,
в открытое море.
Ступай
вверх по течению, если склон
держит тебя.
Не поднимайся
к Матерям,
не утопай в земле от стыда.
Не склоняйся
перед небом,
опустись
перед ним. При этом распахни
руки, как если бы ты хотел
его обнять,
не принуждай его, Ангелоподобный,
не противься ему, раскрой свое
сердце и предложи
вместе с рукой и оком
в жертву.
Врастай в почву линией бедра.
Перевод стихотворения австрийского андеграундного поэта Альфреда Губрана (Alfred Goubran), участника поэтического проекта на Венецианской биеннале.


.jpg)
Альфред Губран (фото - Алекс Магваир)
На дорожку
Прошу,
чтобы вода не
вращала мельницу,
и жернов даже
на дне
сдерживал
бег лопастей,
и чтобы замершее в полете
обросло мхом
и тем самым
предало себя времени.
Проси,
чтобы на твоем
лице не покоилось
чужое, и
это был твой рот, твое слово,
твое дыхание,
что наполняет твой мир,
не впадая в тело
этой женщины,
обнимающее тебя
с детства.
Не ищи
источники, они следуют
за тобой, их вода
идет по пятам и смывает тебя,
превращаясь в ручей,
в реку, в поток,
в открытое море.
Ступай
вверх по течению, если склон
держит тебя.
Не поднимайся
к Матерям,
не утопай в земле от стыда.
Не склоняйся
перед небом,
опустись
перед ним. При этом распахни
руки, как если бы ты хотел
его обнять,
не принуждай его, Ангелоподобный,
не противься ему, раскрой свое
сердце и предложи
вместе с рукой и оком
в жертву.
Врастай в почву линией бедра.