Евгений Никитин ([info]evg81) wrote,
@ 2009-07-03 11:30:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
перевод
Перевод стихотворения австрийского андеграундного поэта Альфреда Губрана (Alfred Goubran), участника поэтического проекта на Венецианской биеннале.



Альфред Губран (фото - Алекс Магваир)

На дорожку

Прошу,
чтобы вода не
вращала мельницу,
и жернов даже
на дне
сдерживал
бег лопастей,
и чтобы замершее в полете
обросло мхом
и тем самым
предало себя времени.

Проси,
чтобы на твоем
лице не покоилось
чужое, и
это был твой рот, твое слово,
твое дыхание,
что наполняет твой мир,
не впадая в тело
этой женщины,
обнимающее тебя
с детства.

Не ищи
источники, они следуют
за тобой, их вода
идет по пятам и смывает тебя,
превращаясь в ручей,
в реку, в поток,
в открытое море.

Ступай
вверх по течению, если склон
держит тебя.
Не поднимайся
к Матерям,
не утопай в земле от стыда.
Не склоняйся
перед небом,
опустись
перед ним. При этом распахни
руки, как если бы ты хотел
его обнять,
не принуждай его, Ангелоподобный,
не противься ему, раскрой свое
сердце и предложи
вместе с рукой и оком
в жертву.

Врастай в почву линией бедра.



(11 comments) - (Post a new comment)


[info]kerrren
2009-07-03 08:39 am UTC (link)
Интересное.

(Reply to this) (Thread)


[info]evg81
2009-07-03 09:00 am UTC (link)
Как дела?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]kerrren
2009-07-03 09:10 am UTC (link)
Xорошо - в Питере: последний виток. :)

(Reply to this) (Parent)


[info]pisharo
2009-07-03 07:10 pm UTC (link)
Вдохновенно.

(Reply to this)


[info]allimak
2009-07-05 01:33 am UTC (link)
спасибо большое.
привет из магического сюрреализма.

(Reply to this) (Thread)


[info]evg81
2009-07-05 09:51 am UTC (link)
Привет, привет...

(Reply to this) (Parent)


[info]nibelung_s
2009-07-05 06:23 am UTC (link)
От последней фразы я даже возбудился. Такое мог написать только брат-эротоман...

(Reply to this) (Thread)


[info]evg81
2009-07-05 09:51 am UTC (link)
Ну дык.

(Reply to this) (Parent)


[info]pitirimsorokin
2009-07-07 06:27 am UTC (link)
Отличный текст получился, элегантный и звучный.
Но что в этом авторе такого "подпольного"?

(Reply to this) (Thread)


[info]evg81
2009-07-07 06:48 am UTC (link)
В Австрии, по словам Альфреда, литература очень огосударствлена, совсем в духе СССР, только с другими идеологическими установками..

(Reply to this) (Parent)


[info]nilenonsuz
2009-09-05 07:10 am UTC (link)
Вчера начальник сказал найти где можно сделать качественный перевод документов. В городе ничего подобного не нашел. Тогда мне посоветовали обратиться в одну фирму через интернет. Перевод сделали отлично;)

(Reply to this)


(11 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…