|
|
|
Июль 6, 2009
05:22 pm una fantasía para marco shatunovsky Когда темные листья сомкнулись и запах чая наполнил воздушный пузырек, катившийся по стволу, гуру открыл рот, похожий на провал в иной мир, и сказал:
- Человек – это колония клеток, с четкой социальной организацией, словно в кастовой структуре индусов. Небольшая область коллективного-бессознательного этого муравейника, называемого «человеком», выполняя свои функции (главная из которых – ориентация в пространстве) воображает себя чем-то отдельным, накапливает память и моделирует "внешнюю" и "внутреннюю" реальности. Все это часть системы: саморегулируясь, она приведет к уничтожению одних колоний клеток и появлению иных, с другим механизмом взаимодействия со средой.
Пузырек лопнул и гуру скользнул струйкой пара куда-то вверх, где снова разомкнулись тяжелые мясистые листья. Урок был усвоен, и студенты разбрелись по своим делам.
Кто-то натирал виноградным маслом костяные наросты на спинке, кто-то собирал невесомые пирамидки из фрагментов коры, большинство умерли, чтобы наутро воскреснуть в образе камня или ракушки. Иные предались праздному времяпровождению, жонглируя светящимися знаками или бесконечно переставляя слагаемые в уме.
Так начинался день.
|
Июль 5, 2009
08:08 pm Суровая правда жизни
Я был для взрослых неудобен и не давал спокойно жить: считалось, я вполне способен шнурком кого-то придушить.
Бывало, скажет отчим: «Смотришь, ты как-то странно. Не гляди!» Он думал: «Маленький заморыш таит недоброе в груди».
И потому учить пытались меня завязывать шнурки так, чтоб они соприкасались воздушно, словно мотыльки.
С тех пор не держатся ботинки. Так никого и не убив, я скромно вырос до мужчинки, безвредный, как презерватив.
|
Июль 3, 2009
11:30 am - перевод Перевод стихотворения австрийского андеграундного поэта Альфреда Губрана (Alfred Goubran), участника поэтического проекта на Венецианской биеннале.
  .jpg)
Альфред Губран (фото - Алекс Магваир)
На дорожку
Прошу, чтобы вода не вращала мельницу, и жернов даже на дне сдерживал бег лопастей, и чтобы замершее в полете обросло мхом и тем самым предало себя времени.
Проси, чтобы на твоем лице не покоилось чужое, и это был твой рот, твое слово, твое дыхание, что наполняет твой мир, не впадая в тело этой женщины, обнимающее тебя с детства.
Не ищи источники, они следуют за тобой, их вода идет по пятам и смывает тебя, превращаясь в ручей, в реку, в поток, в открытое море.
Ступай вверх по течению, если склон держит тебя. Не поднимайся к Матерям, не утопай в земле от стыда. Не склоняйся перед небом, опустись перед ним. При этом распахни руки, как если бы ты хотел его обнять, не принуждай его, Ангелоподобный, не противься ему, раскрой свое сердце и предложи вместе с рукой и оком в жертву.
Врастай в почву линией бедра.
|
01:01 am * * *
Человек, его голос, город, обставленный, будто офисной мебелью, типовой треугольной листвой.
- Повторяй: «Человек, его голос, холод.» - И правда, холодно. - Замерз весь. - Никого, ни кола, ни двора. Повторяй: «Дружба, мир и жвачка. Обрезки картона и скотча. Металлический лом».
- Не молчи.
- Все преобразуется. Перерабатывается. Безотходное производство свежих людей, голосов, городов, обставленных, будто офисной мебелью, типовой треугольной листвой. - Человек, его голос, холод. И правда, холодно. Замерз весь.
|
Июль 2, 2009
05:32 pm * * *
1. Монорельс распластан над гаражами и стройками. Стеклянные вагоны – пространства, впускающие свет, не выпускающие тепло. Ноги прижились, дают ростки. Голова принимается цвести. Осторожно, двери открываются. Время плодоносить.
2. Когда же мы начнем плодоносить? Уже выдирают из пола тщедушные корни, безуспешно пытающиеся пробуравить стекло и сталь парника. Кто-то кричит так, что лопаются связки, теряет дар речи. Другой – молчит. Третий послушно выходит на станции ВДНХ. Четвертый завял и умер.
Пятый, шестой, седьмой. Пятый, шестой, седьмой.
3. Нас называют пятый, шестой, седьмой. Тот, кто слушает нас - вызревает.
|
Июнь 27, 2009
05:27 pm - Как люди сходят с ума-2 "Рассматривая будущий роман как главное дело своей жизни... Фадеев подыскивал соответствующий замыслу грандиозный по своей драматической напряженности конфликт. Таким А.Фадееву показался отказ от доменной выплавки стали, борьба за внедрение новаторского электрометаллургического метода выплавки". /Учебник по истории литературы 2006 г./
|
Июнь 25, 2009
12:11 am - переделал один старый стих полностью ~
A la memoire d'Anna de Beuil*
Вижу: тянется ветвь неуклюже, рвет коры отсыревший корсет, и топорщится в угольной луже теплый, щуплый, соломенный свет,
по каемке бежит, по каемке (вижу спинку луча и бочок) и внезапно ныряет в потемки – черный пруд – торопливый зрачок,
где у старого графа-бедняги стая ангелов и бесенят, где лежат затонувшие шпаги, что семейные тайны хранят.
Малолетний Людовик на троне, на крови голубой – портвешок… Помнишь, как ты лицо и ладони о ладони любимой обжег?
Думал, я ее встречу… Не встречу. Но тебе помирать не велю. Если хочешь, охотно отвечу, почему я живу и люблю:
Как-то держит отсутствие веры в этих гербовых лилий кусты. Снова Винтеры и де Ла Феры в тело Анны влагают персты.
_________ * Анна де Бейль, Шарлотта Бакстон, леди Кларик...
|
Июнь 23, 2009
11:44 pm Кишинев. Пушкина, 15
Вот мы идем, витрина за витриной, в дырявую фантомную метель по кишиневской улице старинной, бесформенной, как смятая постель. Во внешнем беспорядке узнаваем и контур тела, и его объем. Наш скомканный квартал необитаем. Когда-то нас тут видели вдвоем.
Но как бы мы себя не одевали в следы и складки неба и земли, в изодранном метельном одеяле родного дома нет: его снесли.
* * * Где были раньше лестница, веранда - лишь поверни направо - там сейчас, как будто горло ржавого гидранта, провал пространства прорастает в нас.
Вот первый звук, и сон уже расстался со спящими. Пригрезился чердак? Да, был чердак. Потом он потерялся. И я боюсь, что с нами тоже так.
Мы видим сквозь внезапную воронку прошедших лет кривые лоскуты, мы что-то узнаем, бежим вдогонку, но там одно гуденье темноты.
|
02:33 pm - как люди сходят с ума (подсмотрено) "В рамках обеспечения проведения организации проживания участников..." Название цитируемого документа: "Содержательный отчет".
|
Июнь 22, 2009
01:21 am Есть люди, которые за моей спиной распространяют обо мне клевету. Пишут моим знакомым комментарии, о том какие сволочи я и моя жена, а потом удаляют, чтобы я не увидел. Ничего, я все равно об этом узнаю. Что-то мне потом пересказывают, что-то Яндекс находит. Таким людям хочу сообщить: я живу хорошо и все у меня нормально. Но я все понял и руки вам больше не подам. И рассчитывать на мою помощь или поддержку более не стоит, ни человеческую, ни кураторскую, никакую. Это особенно касается тех, кому я по наивности уже прощал, а они снова взялись за старое.
|
Июнь 20, 2009
02:07 pm - статья о нашем проекте в экслибрисе Экслибрис Слова заедали хлебом, запивали водой (Григорий Заславский) "В Венеции, в рамках очередной, 53-й Венецианской биеннале, читали стихи. Впервые за стослишнимлетнюю историю этого всемирного слета актуальных художников. По словам Евгения Бунимовича, который отвечал за поэтический десант «со стороны», идея эта была горячо поддержана Даниэлем Бирнбаумом, который стал сокуратором проекта под названием Making Words (по аналогии с девизом нынешней арт-биеннале – Making Worlds). Одними стихами не ограничились: пока, скажем, Марк Шатуновский, Андрей Родионов, сам Бунимович или Анна Русс читали стихи, тут же на широкой площадке перед польским национальным павильоном стояли за мольбертами художники – Александр Джикия и Анна Желудь – и рисовали. Рисовали, снимали листы и складывали их. И хотя Джикия, вернее, его работы были представлены в открытой в эти дни в Венеции музейной экспозиции Stella Art Foudation, а Желудь была приглашена Бирнбаумом для участия в основном выставочном проекте Биеннале – в Арсенале, тут можно было подойти к художнику и получить в подарок только что написанную работу." читать дальше
|
Июнь 16, 2009
01:29 pm - фото 3 Еще порция фотографий, часть с фотоаппарата Макаревича, часть - все еще с фотоаппарата Бунимовича. Читает Лев Рубинштейн

Это просто Венеция
.jpg)
Катя Марголис делает перформанс, связанный с текстом Горация.
.jpg)
( НАЖАТЬ, ЧТОБЫ СМОТРЕТЬ ФОТКИ ДАЛЬШЕ )
-------------------------------------------------------------------------------- ПЕРВАЯ ПОРЦИЯ ФОТОК ВТОРАЯ ПОРЦИЯ ФОТОК ПРЕССА РОЛИК С ВЕСТИ.РУ РОЛИК С УКРАИНСКОГО ТЕЛЕКАНАЛА
|
Июнь 15, 2009
12:34 am - нашел еще прессу Артхроника: Или, скажем, иду по Джардини, жарко, вижу белую башню, а рядом расставлены бутылки с водой и лежат буханки черного хлеба, а на травке сидит серый кардинал, то есть наш влиятельнейший замминистра культуры, Павел Владьевич Хорошилов. Что за мираж? Оказалось все просто: тут только что читали свои стихи Лев Рубинштейн, Евгений Бунимович и другие знаменитые московские литераторы, а башенка вовсе и не башенка, а печка, которую построили московские концептуалисты Елена Елагина и Игорь Макаревич — вдобавок к своему ледяному орлу, расправляющему имперские крылья в основной экспозиции биеннале в Арсенале... (Милена Орлова)
|
12:18 am Это стихотворение я написал в Венеции и прочитал, пропарывая ножом многочисленные дыры в плаще, из которых сыпался песок. При этом я, конечно, умудрился порезать себе руки, так что кровоточил не только символически. Песок в плащ набрали заранее, и он был тяжелый как черт знает что - надеть его мне помогали два человека.
* * *
"Тяжелы твои, Венеция, уборы..." (О.Мандельштам)
Тяжелы твои, Венеция, уроды - эти жабры, эти влажные мазки, словно у амфибий принимают роды и колышутся зеленые соски.
К нам приехали московские поэты: стать имперская и кованый доспех, в сумках «Явы» блок и холодные котлеты, предназначенные, впрочем, не для всех.
Вот такая актуальная живОпись. Скорый обморок и слышится «бултых» - это Ихтиандр надорвал животик, выдувая непонятный стих.
Остается лишь обрюзгшая посуда, выгорает полусгнившее белье, из воронки кровеносного сосуда выползает что-то злое, но мое.
Тяжелы твои, Венеция, уроды, их перформансы и пляски на костях. Все они - ошибка Матери-природы, и она сегодня снова на сносях.
|
Июнь 11, 2009
01:11 pm - еще порция фоток Еще порция фоток. Некоторые все еще с фотоаппарата Бунимовича, некоторые сделал Алекс Магваир. Родионов и Губран:
.jpg)
Борис Маннер показывает выставки А. Авдееву (министру культуры РФ):

А это наша выставка "Этот смутный объект искусства" (из коллекции Stella Art Foundation)
.jpg)
( НАЖАТЬ, ЧТОБЫ СМОТРЕТЬ ФОТКИ ДАЛЬШЕ )
-------------------------------------------------------------------------------- ВЧЕРАШНЯЯ ПОРЦИЯ ФОТОК ПРЕССА РОЛИК С ВЕСТИ.РУ РОЛИК С УКРАИНСКОГО ТЕЛЕКАНАЛА
|
12:25 am - некоторые фотографии с Венецианского биеннале (первый в истории поэтический проект) Большинство этих фотографий сделаны с фотоаппарата Бунимовича. Авторы их остались неизвестными, так как фотоаппарат переходил из рук в руки. В основном, это фото с первого дня, когда было VIP-открытие и по Биеннале бродили только важные персоны. Правда, на двух фотках запечатлено пресс-открытие, когда народу была уйма. Внимание тех, кого нет на фото! Это не последние фотографии. Мне еще греки пришлют, там будут все абсолютно. Это наш двуязычный перформанс с греческим поэтом Василисом Аманатидисом. Между выступлениями я еще занимался режиссурой, а также резал хлеб и раздавал всем на территории хлеб и воду, крепил на людях микрофоны и дирижировал нашим звукооператором.
.jpg)
Андрей Родионов перформит с Альфредом Губраном
.jpg)
Марат Гельман, Бунимович, Рубинштейн
.jpg)
( НАЖАТЬ, ЧТОБЫ СМОТРЕТЬ ДАЛЬШЕ )
|
Июнь 10, 2009
11:01 pm - еще ролик из Венеции Еще один ролик показывает отрывки из нашего проекта в Венеции - на украинском языке! Показали чтение Родионова дуэтом с Альфредом Губраном. Есть также Бунимович. Ну и про само Биеннале само собой (русский павильон, то да се).
|
Июнь 9, 2009
01:27 pm - ролик с Вести.ру Ролик с Вести.ру (Гуля Балтаева). Есть кадры нашего поэтического проекта (мелькает моя рожа и Катя Марголис). Появляется Бирнбаум и расхваливает наш проект.
все найденные упоминания в прессе здесь (нажать)
|
Июнь 6, 2009
01:00 am - пресса и ЖЖ Экслибрис Слова заедали хлебом, запивали водой (Григорий Заславский) В Венеции, в рамках очередной, 53-й Венецианской биеннале, читали стихи. Впервые за стослишнимлетнюю историю этого всемирного слета актуальных художников. По словам Евгения Бунимовича, который отвечал за поэтический десант «со стороны», идея эта была горячо поддержана Даниэлем Бирнбаумом, который стал сокуратором проекта под названием Making Words (по аналогии с девизом нынешней арт-биеннале – Making Worlds).
The Wall Street Journal I don't think we want to turn the Venice Biennale into a poetry slam or a performance festival, but we do have a lot of things that will happen outside of the normal situation: a big parade by Arto Lindsay; a huge number of readings by the Moscow Poetry Club; and two or three evenings with Cerith Wyn Evans in a theater.
Артхроника: Или, скажем, иду по Джардини, жарко, вижу белую башню, а рядом расставлены бутылки с водой и лежат буханки черного хлеба, а на травке сидит серый кардинал, то есть наш влиятельнейший замминистра культуры, Павел Владьевич Хорошилов. Что за мираж? Оказалось все просто: тут только что читали свои стихи Лев Рубинштейн, Евгений Бунимович и другие знаменитые московские литераторы, а башенка вовсе и не башенка, а печка, которую построили московские концептуалисты Елена Елагина и Игорь Макаревич — вдобавок к своему ледяному орлу, расправляющему имперские крылья в основной экспозиции биеннале в Арсенале... (Милена Орлова)
Время Новостей: В параллельных программах биеннале много было и российского искусства: в Джардини фонд Stella Art устраивал состязания поэтов, среди которых были наши соотечественники Лев Рубинштейн и Евгений Бунимович. Поэтический ринг инсталлировали участники главного проекта биеннале -- знаменитые российские концептуалисты Елена Елагина и Игорь Макаревич.
Светлана Захарова (homyndrik) Формат фестиваля под открытым небом предполагает перформанс яркий и громкий, потому что такой фестивальный слушатель рассеян, мысленно уже в следующей точке сборки искусства, еще сколько всего надо увидеть, а жарко и ноги натер. взволновать его настолько, чтобы отвлечь и остановить, можно лишь сильным, одушевленным голосом: так люди застывали, когда читали Родионов, Караулов, Месяц с Никитиным.
Взгляд: фонд Stella Art поддерживает «Московский поэтический клуб»
Известия.ру Еще одним новшеством на биеннале станут поэтические чтения в саду Джардини Публичи. Такого прежде не бывало, но главный куратор Даниэль Бирнбаум счел российскую инициативу уместной и даже взял ее под личное покровительство. Наряду с европейскими и американскими поэтами своими сочинениями намерены блеснуть Лев Рубинштейн, Евгений Бунимович, Марк Шатуновский и целый ряд других наших соотечественников. Таким образом слово "art" в названии биеннале начинает звучать в своем расширительном смысле, выходя за рамки обозначения только изобразительного искусства.
Вести.RU: У греческого павильона поэты читают стихи на русском и английском, есть поэтесса с Кипра. Впервые за всю историю Биеннале поэзия - отдельной строкой, и заслуга в этом России.
Журнал Коммерсантъ Weekend: в участниках заявлен и Московский поэтический клуб — у Даниэля Бирнбаума весьма широкие взгляды на то, что сегодня является искусством.
Марат Гельман: Родионов в Венеции. Не только он, но его я не ожидал видеть. Так как кураторствовал Женя Бунимович то я как-то не предполагал «сильный состав» . В целом так и было, но Родионов и Лева Рубинштейн меня сманили, тем более что все хвалили польский проект который находился рядом с местом чтения.
Новая газета: Это первая международная поэтическая интервенция на знаменитой выставке. Евгений Бунимович, курирующий программу вместе с Даниелем Бирнбаумом, отмечает: «Вещи не являются тем, чем мы их называем. Возвращение к равнозначности предмета и его имени, слова и жеста — одна из функций поэзии. И чтобы вернуть слово в мир, надо вернуть слову его мир, его надо заново создать. Так совмещаются девиз нынешней Венецианской биеннале Making worlds и нашей поэтической программы Мaking words. Во время чтений всем желающим предлагают хлеб и воду, возвращая словам «вода « и «хлеб» их наполнение. Коммерсантъ На Венецианской биеннале Россию представят поэты
Независимая газета Еще в этом году впервые за более чем столетнюю историю биеннале на Джардини читают стихи. Проект по аналогии с основной темой называется «Создавая слова». Его кураторы – Даниэль Бирнбаум, главный куратор Венецианской биеннале, и наш Евгений Бунимович.
Риа Новости: Кроме того, фонд Stella Art поддерживает "Московский поэтический клуб", который курируют Даниель Бирнбаум, отвечающий за основную концепцию 53-й биеннале, и Евгений Бунимович. В течение нескольких дней, каждый из которых имеет свое тематическое название - "Хлеб", "Воздух", "Вода" и "Земля", поэты совместно с художниками в интерактивном режиме представят посетителям биеннале свои перформансы.
TAZ.de: Was wir während der Biennalezeit planen, sind mehrere performative Projekte: Der Moscow Poetry Club wird eine Lesereihe halten
|
Июнь 2, 2009
02:32 am - Moscow Poetry Club in Venice Улетаю в Венецию, туда же отправляются - Рубинштейн, Бунимович, Месяц, Шатуновский, Родионов, Тавров, Вишневецкий, Караулов, Аня Русс и Саша Рытов. Перформим вместе с художниками Александром Джикией, Аней Желудь и Катей Марголис и рядом поэтов из других стран на вип-, пресс- и публичных открытиях Биеннале. Кураторы - Бунимович и директор Венецианского биеннале Даниэль Бирнбаум. Поэты читают, художники рисуют иллюстрации на ходу. У проекта будет продолжение осенью в Греции. Пока всё. До 7-го июня.
|
|
|